诗篇88章2节

(诗88:2)

[和合本] 愿我的祷告达到你面前,求你侧耳听我的呼求。

[新标点] 愿我的祷告达到你面前;求你侧耳听我的呼求!

[和合修] 愿我的祷告达到你面前,求你侧耳听我的恳求!

[新译本] 愿我的祷告达到你面前,求你留心听我的呼求。

[当代修] 求你垂听我的祷告,倾听我的呼求。

[现代修] 求你垂听我的祷告;求你垂听我求助的呼声。

[吕振中] 愿我的祷告达到你面前;求你侧耳听我的喊求。

[思高本] 88:3 愿我的祈祷上达你前,求你侧耳听我的呼喊。

[文理本] 愿我祈祷、达于尔前、尚其侧耳、听我呼吁兮、


上一节  下一节


Psalms 88:2

[GNT] Hear my prayer; listen to my cry for help!

[BBE] Let my prayer come before you; give ear to my cry:

[KJV] Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

[NKJV] Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry.

[KJ21] Let my prayer come before Thee; incline Thine ear unto my cry.

[NASB] Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!

[NRSV] let my prayer come before you; incline your ear to my cry.

[WEB] Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.

[ESV] Let my prayer come before you; incline your ear to my cry!

[NIV] May my prayer come before you; turn your ear to my cry.

[NIrV] Please hear my prayer. Pay attention to my cry for help.

[HCSB] May my prayer reach Your presence; listen to my cry.

[CSB] May my prayer reach Your presence; listen to my cry.

[AMP] Let my prayer come before You and really enter into Your presence; incline Your ear to my cry!

[NLT] Now hear my prayer; listen to my cry.

[YLT] My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,


上一节  下一节