诗篇89章42节

(诗89:42)

[和合本] 你高举了他敌人的右手,你叫他一切的仇敌欢喜。

[新标点] 你高举了他敌人的右手;你叫他一切的仇敌欢喜。

[和合修] 你高举了他敌人的右手,使他所有的仇敌欢喜。

[新译本] 你高举了他敌人的右手,使他所有的仇敌欢喜。

[当代修] 你助长了他敌人的势力,使敌人洋洋得意。

[现代修] 你使他的仇敌获胜;你使他所有的仇敌都得意忘形。

[吕振中] 你高举了他敌人的右手;使他一切仇敌高兴。

[思高本] 89:43 你高举了他仇人的右手,使他的敌人都满心欢愉。

[文理本] 尔举其敌之右手、使其诸仇欢欣兮、


上一节  下一节


Psalms 89:42

[GNT] You have given the victory to his enemies; you have made them all happy.

[BBE] You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.

[KJV] Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

[NKJV] You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.

[KJ21] Thou hast set up the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.

[NASB] You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.

[NRSV] You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.

[WEB] You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.

[ESV] You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.

[NIV] You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.

[NIrV] You have made his enemies strong. You have made all of them happy.

[HCSB] You have lifted high the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.

[CSB] You have lifted high the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.

[AMP] You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.

[NLT] You have strengthened his enemies and made them all rejoice.

[YLT] Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.


上一节  下一节