诗篇92章10节

(诗92:10)

[和合本] 你却高举了我的角,如野牛的角。我是被新油膏了的。

[新标点] 你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。

[和合修] 你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏抹的。

[新译本] 你却高举了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。

[当代修] 你使我强壮如野牛,你用新油浇灌我。

[现代修] 你使我像野牛一样强壮;你赐给我无穷的福泽。

[吕振中] 你却高举了我的角、如野牛的角;我用油渗透了我(传统:我用鲜油混合了)。

[思高本] 92:11 你高举我的角似野牛的角,用极新鲜的油膏傅抹了我,

[文理本] 惟尔使我昂角如兕、我乃新膏所膏兮、


上一节  下一节


Psalms 92:10

[GNT] You have made me as strong as a wild ox; you have blessed me with happiness.

[BBE] But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.

[KJV] But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

[NKJV] But my horn You have exalted like a wild ox; I have been anointed with fresh oil.

[KJ21] But my horn shalt Thou exalt like the horn of a unicorn; I shall be anointed with fresh oil.

[NASB] But You have exalted my horn like that of the wild ox; I have (Or become moist)been anointed with fresh oil.

[NRSV] But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me fresh oil.

[WEB] But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.

[ESV] But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me fresh oil.

[NIV] You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured upon me.

[NIrV] You have made me as strong as a wild ox. You have poured the finest olive oil on me.

[HCSB] You have lifted up my horn like that of a wild ox; I have been anointed with oil.

[CSB] You have lifted up my horn like that of a wild ox; I have been anointed with oil.

[AMP] But my horn (emblem of excessive strength and stately grace) You have exalted like that of a wild ox; I am anointed with fresh oil.

[NLT] But you have made me as strong as a wild ox. You have anointed me with the finest oil.

[YLT] And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.


上一节  下一节