[和合本] 好显明耶和华是正直的。他是我的磐石,在他毫无不义。
[新标点] 好显明耶和华是正直的。他是我的磐石,在他毫无不义。
[和合修] 好显明耶和华是正直的;他是我的磐石,在他毫无不义。
[新译本] 好显明耶和华是正直的;他是我的磐石,在他里面没有不义。
[当代修] 宣扬说:“耶和华公正无私,祂是我的磐石,祂里面毫无不义。”
[现代修] 这证明上主公正,我的保护者没有不义。君王上帝
[吕振中] 好宣扬永恒主是正直,是我的磐石:在他毫无不义。
[思高本] 92:16 为宣扬上主是多么正直:我的磐石,他丝毫没有不义。
[文理本] 以彰耶和华之正直、彼乃我之磐石、无有不义兮、
[GNT] This shows that the LORD is just, that there is no wrong in my protector.
[BBE] For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.
[KJV] To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
[NKJV] To declare that the LORD is upright; [He is] my rock, and [there is] no unrighteousness in Him.
[KJ21] that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.
[NASB] To (Or show forth)declare that the Lord is just; He is my rock, and there is no malice in Him.
[NRSV] showing that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
[WEB] to show that Yahweh is upright.He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
[ESV] to declare that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
[NIV] proclaiming, "The LORD is upright; he is my Rock, and there is no wickedness in him."
[NIrV] They will say to everyone, "The Lord is honest. He is my Rock. There is no evil in him."
[HCSB] to declare: "The LORD is just; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him."
[CSB] to declare: "The LORD is just; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him."
[AMP] [They are living memorials] to show that the Lord is upright and faithful to His promises; He is my Rock, and there is no unrighteousness in Him. [Rom. 9:14.]
[NLT] They will declare, "The LORD is just! He is my rock! There is no evil in him!"
[YLT] To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!