诗篇93章1节

(诗93:1)

[和合本] 耶和华作王,他以威严为衣穿上,耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。

[新标点] ( 神是王)耶和华作王!他以威严为衣穿上;耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。

[和合修] ( 神是王)耶和华作王!他以威严为衣穿上;耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。

[新译本] 耶和华作王,他以威严为衣;耶和华以威严为衣,以能力束腰,世界就得以坚立,永不动摇。

[当代修] (上帝的威严和权能)耶和华是王,祂身披威严;耶和华身披威严,腰束力量。世界坚立不动。

[现代修] 上主掌权,他以威严为衣;上主以能力为腰带。大地坚立,不能动摇。

[吕振中] 永恒主作王;他穿上威严;永恒主穿上能力:他以能力束腰;世界坚立,不能摇动。

[思高本] 93:1 上主为王,以尊威作衣冠,上主身着德能,腰束大权。他奠定了大地尘寰,大地尘寰不再摇撼;

[文理本] 耶和华秉权、自被威严、耶和华以力为衣、以力自束、世界坚立、永不动摇兮、


上一节  下一节


Psalms 93:1

[GNT] The LORD is king. He is clothed with majesty and strength. The earth is set firmly in place and cannot be moved.

[BBE] The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved.

[KJV] The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

[NKJV] The LORD reigns, He is clothed with majesty; The LORD is clothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved.

[KJ21] The LORD reigneth; He is clothed with majesty. The LORD is clothed with strength, wherewith He hath girded Himself. The world also is established, that it cannot be moved.

[NASB] (The Majesty of the Lord.) The Lord (Or has assumed kingship)reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and encircled Himself with strength. Indeed, the world is firmly established; it will not be moved.

[NRSV] The LORD is king, he is robed in majesty; the LORD is robed, he is girded with strength. He has established the world; it shall never be moved;

[WEB] Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength.The world also is established. It can't be moved.

[ESV] The LORD reigns; he is robed in majesty; the LORD is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved.

[NIV] The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved.

[NIrV] The Lord rules. He puts on majesty as if it were clothes. The Lord puts on majesty and strength. The world is firmly set in place. It can't be moved.

[HCSB] The LORD reigns! He is robed in majesty; The LORD is robed, enveloped in strength. The world is firmly established; it cannot be shaken.

[CSB] The LORD reigns! He is robed in majesty; The LORD is robed, enveloped in strength. The world is firmly established; it cannot be shaken.

[AMP] THE LORD reigns, He is clothed with majesty; the Lord is robed, He has girded Himself with strength and power; the world also is established, that it cannot be moved.

[NLT] The LORD is king! He is robed in majesty. Indeed, the LORD is robed in majesty and armed with strength. The world stands firm and cannot be shaken.

[YLT] Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also -- established is the world, unmoved.


上一节  下一节