诗篇92章6节

(诗92:6)

[和合本] 畜类人不晓得,愚顽人也不明白。

[新标点] 畜类人不晓得;愚顽人也不明白。

[和合修] 畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。

[新译本] 无理性的人不晓得,愚昧的人不明白这事:

[当代修] 无知的人不会明白,愚蠢的人也不会了解:

[现代修] 蒙昧的人不了解;愚蠢的人不明白。

[吕振中] 畜类之人不晓得,愚顽之人不明白:

[思高本] 92:7 无理性的人,不会明白这事,愚昧的人,也不能领略这事。

[文理本] 愚蠢者弗知、蒙昧者不明乎此兮、


上一节  下一节


Psalms 92:6

[GNT] This is something a fool cannot know; someone who is stupid cannot understand:

[BBE] A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.

[KJV] A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

[NKJV] A senseless man does not know, Nor does a fool understand this.

[KJ21] A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this:

[NASB] A stupid person has no knowledge, Nor does a foolish person understand this:

[NRSV] The dullard cannot know, the stupid cannot understand this:

[WEB] A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:

[ESV] The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:

[NIV] The senseless man does not know, fools do not understand,

[NIrV] Here is something a man who isn't wise doesn't know. Here is what a foolish person doesn't understand.

[HCSB] A stupid person does not know, a fool does not understand this:

[CSB] A stupid person does not know, a fool does not understand this:

[AMP] A man in his rude and uncultivated state knows not, neither does a [self-confident] fool understand this:

[NLT] Only a simpleton would not know, and only a fool would not understand this:

[YLT] A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --


上一节  下一节