诗篇92章8节

(诗92:8)

[和合本] 惟你耶和华是至高,直到永远。

[新标点] 惟你—耶和华是至高,直到永远。

[和合修] 耶和华啊,惟有你是至高,直到永远。

[新译本] 但你耶和华永远是至高的。

[当代修] 耶和华啊,唯有你永远受尊崇。

[现代修] 上主啊,你永远至尊至高!

[吕振中] 但你呢、永恒主阿,你是永在高天的。

[思高本] 92:9 上主,惟有你永远是至尊至高。

[文理本] 耶和华欤、惟尔崇高、永世靡暨兮、


上一节  下一节


Psalms 92:8

[GNT] because you, LORD, are supreme forever.

[BBE] But you, O Lord, are on high for ever.

[KJV] But thou, LORD, art most high for evermore.

[NKJV] But You, LORD, [are] on high forevermore.

[KJ21] but Thou, LORD, art Most High for evermore.

[NASB] But You, Lord, are on high forever.

[NRSV] but you, O LORD, are on high forever.

[WEB] But you, Yahweh, are on high forever more.

[ESV] but you, O LORD, are on high forever.

[NIV] But you, O LORD, are exalted forever.

[NIrV] But Lord, you are honored forever.

[HCSB] But You, LORD, are exalted forever.

[CSB] But You, LORD, are exalted forever.

[AMP] But You, Lord, are on high forever.

[NLT] But you, O LORD, will be exalted forever.

[YLT] And Thou [art] high to the age, O Jehovah.


上一节  下一节