诗篇94章13节

(诗94:13)

[和合本] 你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。

[新标点] 你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。

[和合修] 你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。

[新译本] 在患难的日子,你使他得享平安,直到为恶人所预备的坑挖好了。

[当代修] 你使他们在患难中有平安,恶人终必灭亡。

[现代修] 你使他在患难中有平安,直等到邪恶的人掉进深坑。

[吕振中] 使他在患难日子能够处之泰然,等到恶人豫备的坑已经挖好的:这样的人有福阿。

[思高本] 94:13 他必在患难时获享安稳,直到给恶人们掘下了陷阱。

[文理本] 脱之于患难、锡之以绥安、迨为恶人掘阱兮、


上一节  下一节


Psalms 94:13

[GNT] You give them rest from days of trouble until a pit is dug to trap the wicked.

[BBE] So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.

[KJV] That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.

[NKJV] That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.

[KJ21] that Thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be dug for the wicked.

[NASB] So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.

[NRSV] giving them respite from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.

[WEB] that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.

[ESV] to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.

[NIV] you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.

[NIrV] You give him rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.

[HCSB] to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.

[CSB] to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.

[AMP] That You may give him power to keep himself calm in the days of adversity, until the [inevitable] pit of corruption is dug for the wicked.

[NLT] You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.

[YLT] To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.


上一节  下一节