以赛亚书40章1节

(赛40:1)

[和合本] 你们的 神说:“你们要安慰、安慰我的百姓。

[新标点] (安慰的话)你们的 神说:你们要安慰,安慰我的百姓。

[和合修] (安慰的话)你们的 神说:“要安慰,安慰我的百姓。

[新译本] 你们的上帝说:“你们要安慰,要安慰我的子民!

[当代修] (上帝对祂子民的安慰)你们的上帝说:“你们要安慰我的子民。

[现代修] 我们的上帝说:你们要安慰我的子民,

[吕振中] 你们的上帝说:要安慰,要安慰我的人民哦。

[思高本] (传报喜讯)“你们安慰,安慰我的百姓吧!” 你们的天主说。

[文理本] 尔之上帝曰、尔其慰藉、慰藉我民、


上一节  下一节


Isaiah 40:1

[GNT] "Comfort my people," says our God. "Comfort them!

[BBE] Give comfort, give comfort, to my people, says your God.

[KJV] Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

[NKJV] "Comfort, yes, comfort My people!" Says your God.

[KJ21] "Comfort ye, comfort ye My people," saith your God.

[NASB] (The Greatness of God) "Comfort, comfort My people," says your God.

[NRSV] Comfort, O comfort my people, says your God.

[WEB] "Comfort, comfort my people," says your God.

[ESV] Comfort, comfort my people, says your God.

[NIV] Comfort, comfort my people, says your God.

[NIrV] "Comfort my people," says your God. "Comfort them.

[HCSB] "Comfort, comfort My people," says your God.

[CSB] "Comfort, comfort My people," says your God.

[AMP] COMFORT, COMFORT My people, says your God.

[NLT] "Comfort, comfort my people," says your God.

[YLT] Comfort ye, comfort ye, My people, saith your God.


上一节  下一节