以赛亚书54章14节

(赛54:14)

[和合本] 你必因公义得坚立,必远离欺压,不至害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。

[新标点] 你必因公义得坚立,必远离欺压,不致害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。

[和合修] 你必因公义得坚立,必远离欺压,毫不惧怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。

[新译本] 你必因公义得以坚立;你必远离欺压,你必无所惧怕;你也必远离惊吓,因为惊吓必不会临近你。

[当代修] 你必因公义而坚立,再不会受欺压,也不会担惊受怕,因为恐惧不会临近你。

[现代修] 正义要使你强大,再没有人来侵略你,使你恐惧;你不再受人欺凌,不遭毁灭。

[吕振中] 你必靠着公义而得坚立,远离害怕欺压的心,因为你不必惧怕;远离惊慌;因为惊慌不会临近你。

[思高本] 你将建筑在正义的根基上;欺压已远去,你无需再有所恐惧;惊吓也远去了,它再不会临近你。

[文理本] 尔因行义、必得坚立、远离暴虐、毋庸畏葸、恐怖不近尔身、


上一节  下一节


Isaiah 54:14

[GNT] Justice and right will make you strong. You will be safe from oppression and terror.

[BBE] All your rights will be made certain to you: have no fear of evil, and destruction will not come near you.

[KJV] In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.

[NKJV] In righteousness you shall be established; You shall be far from oppression, for you shall not fear; And from terror, for it shall not come near you.

[KJ21] In righteousness shalt thou be established; thou shalt be far from oppression, for thou shalt not fear; and from terror, for it shall not come near thee.

[NASB] In righteousness you will be established; You will be far from oppression, for you will not fear; And from terror, for it will not come near you.

[NRSV] In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you.

[WEB] You will be established in righteousness. You will be far from oppression, for you will not be afraid, and far from terror, for it shall not come near you.

[ESV] In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you.

[NIV] In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.

[NIrV] When you do what is right, you will be made secure. Your leaders will not be mean to you. You will not have anything to be afraid of. You will not be terrified anymore. Terror will not come near you.

[HCSB] and you will be established on [a foundation of] righteousness. You will be far from oppression, you will certainly not be afraid; you will be far from terror, it will certainly not come near you.

[CSB] and you will be established on [a foundation of] righteousness. You will be far from oppression, you will certainly not be afraid; you will be far from terror, it will certainly not come near you.

[AMP] You shall establish yourself in righteousness (rightness, in conformity with God's will and order): you shall be far from even the thought of oppression or destruction, for you shall not fear, and from terror, for it shall not come near you.

[NLT] You will be secure under a government that is just and fair. Your enemies will stay far away. You will live in peace, and terror will not come near.

[YLT] In righteousness thou establishest thyself, Be far from oppression, for thou fearest not, And from ruin, for it cometh not near unto thee.


上一节  下一节