以赛亚书55章8节

(赛55:8)

[和合本] 耶和华说:“我的意念非同你们的意念,我的道路非同你们的道路。

[新标点] 耶和华说:我的意念非同你们的意念;我的道路非同你们的道路。

[和合修] 我的意念非同你们的意念,我的道路非同你们的道路。这是耶和华说的。

[新译本] 耶和华说:“我的意念不是你们的意念,你们的道路也不是我的道路。

[当代修] 耶和华说:“我的意念并非你们的意念,我的道路并非你们的道路。

[现代修] 上主说:我的意念不是你们的意念;我的道路不是你们的道路。

[吕振中] 因为永恒主发神谕说:我的意念并不是你们的意念,你们的路并不是我的道路。

[思高本] 因为我的思念不是你们的思念,你们的行径也不是我的行径:上主的断语。

[文理本] 耶和华曰、我之念非尔之念、我之途非尔之途、


上一节  下一节


Isaiah 55:8

[GNT] "My thoughts," says the LORD, "are not like yours, and my ways are different from yours.

[BBE] For my thoughts are not your thoughts, or your ways my ways, says the Lord.

[KJV] For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.

[NKJV] " For My thoughts [are] not your thoughts, Nor [are] your ways My ways," says the LORD.

[KJ21] "For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways," saith the LORD.

[NASB] "For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways," declares the Lord.

[NRSV] For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the LORD.

[WEB] "For my thoughts are not your thoughts, and your ways are not my ways," says Yahweh.

[ESV] For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, declares the LORD.

[NIV] "For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways," declares the LORD.

[NIrV] "My thoughts are not like your thoughts. And your ways are not like my ways," announces the Lord.

[HCSB] "For My thoughts are not your thoughts, and your ways are not My ways." [This is] the LORD's declaration.

[CSB] "For My thoughts are not your thoughts, and your ways are not My ways." [This is] the LORD's declaration.

[AMP] For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways, says the Lord.

[NLT] "My thoughts are nothing like your thoughts," says the LORD. "And my ways are far beyond anything you could imagine.

[YLT] For not My thoughts [are] your thoughts, Nor your ways My ways, -- an affirmation of Jehovah,


上一节  下一节