[和合本] 任凭你们同谋,终归无有;任凭你们言定,终不成立。因为 神与我们同在。
[新标点] 任凭你们同谋,终归无有;任凭你们言定,终不成立;因为 神与我们同在。
[和合修] 任凭你们筹算什么,终必无效;不管你们讲定什么,总不成立;因为 神与我们同在。
[新译本] 你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败;你们尽管提议吧,这些终必不能成立,因为上帝与我们同在。
[当代修] 你们设计谋吧,但休想得逞!你们定策略吧,但休想成功!因为上帝与我们同在。
[现代修] 你们尽管一起策划,但不会成功;你们尽管商讨,但必定毫无结果,因为上帝与我们同在。
[吕振中] 谋画阴谋吧,终必归于失败;一言言定吧,终必不能成立;因为上帝与我们同在。
[思高本] 你们虽然策划,必然落空;你们虽然说定,决不能实现,因为天主与我们同在。
[文理本] 任尔共谋、终归无成、任尔发言、终必不立、因上帝偕我侪也、
[GNT] Make your plans! But they will never succeed. Talk all you want to! But it is all useless, because God is with us.
[BBE] Let your designs be formed, and they will come to nothing; give your orders, and they will not be effected: for God is with us.
[KJV] Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
[NKJV] Take counsel together, but it will come to nothing; Speak the word, but it will not stand, For God [is] with us."
[KJ21] Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand, for God is with us.
[NASB] Devise a plan, but it will fail; State a (Lit word)proposal, but it will not stand, For (Heb Immanu-el)God is with us."
[NRSV] Take counsel together, but it shall be brought to naught; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
[WEB] Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us."
[ESV] Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
[NIV] Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.
[NIrV] Make your battle plans! But you won't succeed. Give your orders! But they won't be carried out. That's because God is with us.
[HCSB] Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
[CSB] Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
[AMP] Take counsel together [against Judah], but it shall come to nought; speak the word, but it will not stand, for God is with us [Immanuel]!
[NLT] Call your councils of war, but they will be worthless. Develop your strategies, but they will not succeed. For God is with us! "
[YLT] Take counsel, and it is broken, Speak a word, and it doth not stand, Because of Emmanu-El!'