[和合本] 但是不可少的只有一件,马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
[新标点] 但是不可少的只有一件;马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
[和合修] 但是不可少的只有一件【“只有一件”:有古卷是“只有几件,或是一件”】。马利亚已经选择了那上好的福分,是没有人能从她夺去的。”
[新译本] 但是最需要的只有一件,马利亚已经选择了那上好的分,是不能从她夺去的。”
[当代修] 其实最要紧的事只有一件,玛丽亚选择了上好的,是夺不走的。”
[现代修] 但是只有一件是不可缺少的。马利亚已经选择了那最好的;没有人能从她手中夺走。”
[吕振中] 但所需要的只有一件(有古卷作:‘但所需要的只有几件、或是一件’。有古卷无‘但所需要的只有几件、或是一件’一句。有古译本则无‘你为了许多事┅┅但所需要的只有一件’一句)。马利亚已经拣了好的份儿,就是不能被夺去的。”
[思高本] 其实需要的惟有一件。玛利亚选择了更好的一分,是不能从她夺去的。”
[文理本] 然所需者一而已、马利亚已择善业、而莫之夺也、
[GNT] but just one is needed. Mary has chosen the right thing, and it will not be taken away from her."
[BBE] Little is needed, or even one thing only: for Mary has taken that good part, which will not be taken away from her.
[KJV] But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
[NKJV] "But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her."
[KJ21] But one thing is needful, and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her."
[NASB] but only one thing is necessary; for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her."
[NRSV] there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her."
[WEB] but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her."
[ESV] but one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her."
[NIV] but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."
[NIrV] But only one thing is needed. Mary has chosen what is better. And it will not be taken away from her."
[HCSB] but one thing is necessary. Mary has made the right choice, and it will not be taken away from her."
[CSB] but one thing is necessary. Mary has made the right choice, and it will not be taken away from her."
[AMP] There is need of only one or but a few things. Mary has chosen the good portion [that which is to her advantage], which shall not be taken away from her.
[NLT] There is only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it, and it will not be taken away from her."
[YLT] but of one thing there is need, and Mary the good part did choose, that shall not be taken away from her.'