[和合本] 我告诉你们:一个罪人悔改,在 神的使者面前也是这样为他欢喜。”
[新标点] 我告诉你们,一个罪人悔改,在 神的使者面前也是这样为他欢喜。”
[和合修] 我告诉你们,一个罪人悔改, 神的使者也是这样为他欢喜。”
[新译本] 我告诉你们,因为一个罪人悔改,上帝的使者也必这样为他欢乐。”
[当代修] 我告诉你们,同样,一个罪人悔改,上帝的众天使也会这样为他欢喜。”
[现代修] 同样,我告诉你们,上帝的天使也要为了一个罪人的悔改而高兴。”
[吕振中] 我告诉你们,为了一个罪人悔改,在上帝的使者面前也这样地有喜乐。”
[思高本] 我告诉你们:对于一个罪人悔改,在天主的使者前,也是这样欢乐。”
[文理本] 我语汝、罪人有一改悔者、在上帝使者前、为之喜亦然、○
[GNT] In the same way, I tell you, the angels of God rejoice over one sinner who repents."
[BBE] Even so, I say to you, There is joy among the angels of God, when one sinner is turned away from his wrongdoing.
[KJV] Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
[NKJV] "Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
[KJ21] Likewise I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth."
[NASB] In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
[NRSV] Just so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
[WEB] Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting."
[ESV] Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents."
[NIV] In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
[NIrV] "I tell you, it is the same in heaven. There is joy in heaven over one sinner who turns away from sin."
[HCSB] I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents."
[CSB] I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents."
[AMP] Even so, I tell you, there is joy among and in the presence of the angels of God over one [especially] wicked person who repents (changes his mind for the better, heartily amending his ways, with abhorrence of his past sins).
[NLT] In the same way, there is joy in the presence of God's angels when even one sinner repents."
[YLT] 'So I say to you, joy doth come before the messengers of God over one sinner reforming.'