路加福音15章25节

(路15:25)

[和合本] 那时,大儿子正在田里。他回来离家不远,听见作乐跳舞的声音,

[新标点] 那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远,听见作乐跳舞的声音,

[和合修] “那时,大儿子正在田里。他回来,离家不远时,听见奏乐跳舞的声音,

[新译本] “那时,大儿子正在田里。他回来离家不远的时候,听见音乐跳舞的声音,

[当代修] “那时,大儿子正在田间。当他回来还没到门口,就听见家里传出奏乐跳舞的声音。

[现代修] “那时候,大儿子正在农场。他回来,离家不远,听见音乐和跳舞的声音。

[吕振中] 那时大儿子正在田地里。他来,走近了家的时候,听见音乐和舞蹈的声音;

[思高本] 那时,他的长子正在田地里,当他回来快到家的时候,听见有奏乐及歌舞的欢声,

[文理本] 适长子自田归、将及室、闻乐舞、


上一节  下一节


Luke 15:25

[GNT] "In the meantime the older son was out in the field. On his way back, when he came close to the house, he heard the music and dancing.

[BBE] Now the older son was in the field: and when he came near the house, the sounds of music and dancing came to his ears.

[KJV] Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.

[NKJV] "Now his older son was in the field. And as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.

[KJ21] "Now his elder son was in the field; and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.

[NASB] "Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing.

[NRSV] "Now his elder son was in the field; and when he came and approached the house, he heard music and dancing.

[WEB] "Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.

[ESV] "Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.

[NIV] "Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.

[NIrV] "The older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.

[HCSB] "Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing.

[CSB] "Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing.

[AMP] But his older son was in the field; and as he returned and came near the house, he heard music and dancing.

[NLT] "Meanwhile, the older son was in the fields working. When he returned home, he heard music and dancing in the house,

[YLT] 'And his elder son was in a field, and as, coming, he drew nigh to the house, he heard music and dancing,


上一节  下一节