[和合本] 主说:“你们听这不义之官所说的话。
[新标点] 主说:“你们听这不义之官所说的话。
[和合修] 主说:“你们听这不义的官所说的话。
[新译本] 主说:“你们听听这不义的法官所说的话吧。
[当代修] 主接着说:“你们听,这不义的审判官尚且这么说,
[现代修] 主接着说:“你们听听那不义的法官所说的话吧!
[吕振中] 主说:“你们听这不的审判官所说的。
[思高本] 于是主说:你们听听这个不义的判官说的什么!
[文理本] 主曰、听此不义之士师所言、
[GNT] And the Lord continued, "Listen to what that corrupt judge said.
[BBE] And the Lord said, Give ear to the words of the evil judge.
[KJV] And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
[NKJV] Then the Lord said, "Hear what the unjust judge said.
[KJ21] And the Lord said, "Hear what the unjust judge saith.
[NASB] And the Lord said, "Listen to what the unrighteous judge *said;
[NRSV] And the Lord said, "Listen to what the unjust judge says.
[WEB] The Lord said,"Listen to what the unrighteous judge says.
[ESV] And the Lord said, "Hear what the unrighteous judge says.
[NIV] And the Lord said, "Listen to what the unjust judge says.
[NIrV] The Lord said, "Listen to what the unfair judge says.
[HCSB] Then the Lord said, "Listen to what the unjust judge says.
[CSB] Then the Lord said, "Listen to what the unjust judge says.
[AMP] Then the Lord said, Listen to what the unjust judge says!
[NLT] Then the Lord said, "Learn a lesson from this unjust judge.
[YLT] And the Lord said, 'Hear ye what the unrighteous judge saith: