路加福音19章2节

(路19:2)

[和合本] 有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。

[新标点] 有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。

[和合修] 有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。

[新译本] 有一个人名叫撒该,是税吏长,又很富有。

[当代修] 有个人名叫撒该,是税吏长,家财丰厚。

[现代修] 当地有一个税务长,名叫撒该,是个很有钱的人。

[吕振中] 有一个人名叫撒该;他是收税长,他很有钱。

[思高本] 有一个人,名叫匝凯,他原是税吏长,是个富有的人。

[文理本] 有撒该者、为税吏长而富、


上一节  下一节


Luke 19:2

[GNT] There was a chief tax collector there named Zacchaeus, who was rich.

[BBE] A man, named Zacchaeus, who was the chief tax-farmer, and a man of wealth,

[KJV] And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

[NKJV] Now behold, [there was] a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.

[KJ21] And behold, there was a man named Zacchaeus who was the chief among the publicans, and he was rich.

[NASB] And (Lit behold, a man)there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich.

[NRSV] A man was there named Zacchaeus; he was a chief tax collector and was rich.

[WEB] There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich.

[ESV] And there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich.

[NIV] A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.

[NIrV] A man named Zacchaeus lived there. He was a chief tax collector and was very rich.

[HCSB] There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.

[CSB] There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.

[AMP] And there was a man called Zacchaeus, a chief tax collector, and [he was] rich.

[NLT] There was a man there named Zacchaeus. He was the chief tax collector in the region, and he had become very rich.

[YLT] and lo, a man, by name called Zaccheus, and he was a chief tax-gatherer, and he was rich,


上一节  下一节