路加福音23章40节

(路23:40)

[和合本] 那一个就应声责备他说:“你既是一样受刑的,还不怕 神吗?

[新标点] 那一个就应声责备他,说:“你既是一样受刑的,还不怕 神吗?

[和合修] 另一个就应声责备他,说:“你是一样受刑的,还不怕 神吗?

[新译本] 另一个就应声责备他说:“你是同样受刑的,还不惧怕上帝吗?

[当代修] 另一个罪犯却责备他说:“你同样是受刑的,难道不怕上帝吗?

[现代修] 另外一个却责备那囚犯说:“你同样受刑,你就不怕上帝吗?

[吕振中] 那另一个应时责备他说:“你既是受同样处刑的,你连上帝还不怕么?

[思高本] 另一个凶犯应声责斥他说:“你既然受同样的刑罚,连天主你都不怕吗?

[文理本] 一斥之曰、尔同服鞫、犹不畏上帝乎、


上一节  下一节


Luke 23:40

[GNT] The other one, however, rebuked him, saying, "Don't you fear God? You received the same sentence he did.

[BBE] But the other, protesting, said, Have you no fear of God? for you have a part in the same punishment,

[KJV] But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

[NKJV] But the other, answering, rebuked him, saying, "Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?

[KJ21] But the other answering rebuked him, saying, "Dost not thou fear God, seeing thou art under the same condemnation?

[NASB] But the other responded, and rebuking him, said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

[NRSV] But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

[WEB] But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?

[ESV] But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?

[NIV] But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?

[NIrV] But the other criminal scolded him. "Don't you have any respect for God?" he said. "Remember, you are under the same sentence of death.

[HCSB] But the other answered, rebuking him: "Don't you even fear God, since you are undergoing the same punishment?

[CSB] But the other answered, rebuking him: "Don't you even fear God, since you are undergoing the same punishment?

[AMP] But the other one reproved him, saying, Do you not even fear God, seeing you yourself are under the same sentence of condemnation and suffering the same penalty?

[NLT] But the other criminal protested, "Don't you fear God even when you have been sentenced to die?

[YLT] And the other answering, was rebuking him, saying, 'Dost thou not even fear God, that thou art in the same judgment?


上一节  下一节