[和合本] 但我们素来所盼望要赎以色列民的,就是他。不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。
[新标点] 但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他!不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。
[和合修] 但我们素来所盼望要救赎以色列民的就是他。不但如此,这些事发生到现在已经三天了。
[新译本] 但我们素来盼望要救赎以色列的就是他。不但这样,这些事发生到今天,已经是第三天了。
[当代修] “我们一直希望祂就是要拯救以色列的那位。还有,今天是事发后的第三天,
[现代修] 我们原来盼望他就是要来拯救以色列的那一位!不但如此,这事发生已经三天了。
[吕振中] 我们呢、却盼望那将要释放以色列的就是他。可是呢──不但如此,这些事发生,巳到了第三日这一天了。
[思高本] 我们原指望他就是那要拯救以色列的。可是──此外还有:这些事发生到今天,已是第三天了。
[文理本] 惟我侪素望其为将赎以色列者、然此事之成、今已三日矣、
[GNT] And we had hoped that he would be the one who was going to set Israel free! Besides all that, this is now the third day since it happened.
[BBE] But we were hoping that he would be the Saviour of Israel. In addition to all this he has now let three days go by from the time when these things took place;
[KJV] But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
[NKJV] "But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.
[KJ21] But we trusted that it had been He who should have redeemed Israel. And besides all this, today is the third day since these things were done.
[NASB] But we (Or expected that)were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is now the third day since these things happened.
[NRSV] But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place.
[WEB] But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
[ESV] But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
[NIV] but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.
[NIrV] But we had hoped that he was the one who was going to set Israel free. Also, it is the third day since all this happened.
[HCSB] But we were hoping that He was the One who was about to redeem Israel. Besides all this, it's the third day since these things happened.
[CSB] But we were hoping that He was the One who was about to redeem Israel. Besides all this, it's the third day since these things happened.
[AMP] But we were hoping that it was He Who would redeem and set Israel free. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things occurred.
[NLT] We had hoped he was the Messiah who had come to rescue Israel. This all happened three days ago.
[YLT] and we were hoping that he it is who is about to redeem Israel, and also with all these things, this third day is passing to-day, since these things happened.