[和合本] 耶稣对他说:“经上说:‘不可试探主你的 神。’”
[新标点] 耶稣对他说:“经上说:‘不可试探主—你的 神。’”
[和合修] 耶稣回答他说:“经上说:‘不可试探主—你的 神。’”
[新译本] 耶稣回答:“经上说:‘不可试探主你的上帝。’”
[当代修] 耶稣回答说:“圣经上说,‘不可试探主——你的上帝。’”
[现代修] 耶稣回答:“圣经说:‘不可试探主——你的上帝。’”
[吕振中] 耶稣回答他说:“‘不可故意试探主你的上帝。’”
[思高本] 耶稣回答说:“经上说:‘不可试探上主,你的天主。’”
[文理本] 耶稣曰、有云、勿试主尔之上帝、
[GNT] But Jesus answered, "The scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.'"
[BBE] And Jesus made answer and said to him, It is said in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
[KJV] And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
[NKJV] And Jesus answered and said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the LORD your God.' "
[KJ21] And Jesus answering said unto him, "It is said, `Thou shalt not tempt the Lord thy God.'"
[NASB] And Jesus answered and said to him, "It has been stated, 'Y ou shall not put the L ord your G od to the test .'"
[NRSV] Jesus answered him, "It is said, 'Do not put the Lord your God to the test.'"
[WEB] Jesus answering, said to him,"It has been said, 'You shall not tempt the Lord your God.'"
[ESV] And Jesus answered him, "It is said, 'You shall not put the Lord your God to the test.'"
[NIV] Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'"
[NIrV] Jesus answered, "Scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.' "--(Deuteronomy 6:16)
[HCSB] And Jesus answered him, "It is said: Do not test the Lord your God."
[CSB] And Jesus answered him, "It is said: Do not test the Lord your God."
[AMP] And Jesus replied to him, [The Scripture] says, You shall not tempt (try, test exceedingly) the Lord your God. [Deut. 6:16.]
[NLT] Jesus responded, "The Scriptures also say, 'You must not test the Lord your God.' "
[YLT] And Jesus answering said to him -- 'It hath been said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.'