路加福音4章3节

(路4:3)

[和合本] 魔鬼对他说:“你若是 神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。”

[新标点] 魔鬼对他说:“你若是 神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。”

[和合修] 魔鬼对他说:“你若是 神的儿子,叫这块石头变成食物吧。”

[新译本] 魔鬼对他说:“你若是上帝的儿子,就吩咐这块石头变成食物吧!”

[当代修] 魔鬼对祂说:“如果你是上帝的儿子,可以把这块石头变成食物来吃啊。”

[现代修] 魔鬼对他说:“既然你是上帝的儿子,命令这块石头变成面包吧!”

[吕振中] 魔鬼对他说:“你如果是上帝的儿子,吩咐这块石头变成饼吧!”

[思高本] 魔鬼对他说:“你若是天主子,命这块石头变成饼罢!”

[文理本] 魔谓之曰、尔若上帝子、可命此石为饼、


上一节  下一节


Luke 4:3

[GNT] The Devil said to him, "If you are God's Son, order this stone to turn into bread."

[BBE] And the Evil One said to him, If you are the Son of God, give orders to this stone to become bread.

[KJV] And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.

[NKJV] And the devil said to Him, "If You are the Son of God, command this stone to become bread."

[KJ21] And the devil said unto Him, "If Thou be the Son of God, command this stone that it be made bread."

[NASB] And the devil said to Him, "If You are the Son of God, tell this stone to become bread."

[NRSV] The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become a loaf of bread."

[WEB] The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."

[ESV] The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."

[NIV] The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread."

[NIrV] The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread."

[HCSB] The Devil said to Him, "If You are the Son of God, tell this stone to become bread."

[CSB] The Devil said to Him, "If You are the Son of God, tell this stone to become bread."

[AMP] Then the devil said to Him, If You are the Son of God, order this stone to turn into a loaf [of bread].

[NLT] Then the devil said to him, "If you are the Son of God, change this stone into a loaf of bread."

[YLT] and the Devil said to him, 'If Son thou art of God, speak to this stone that it may become bread.'


上一节  下一节