路加福音7章3节

(路7:3)

[和合本] 百夫长风闻耶稣的事,就托犹太人的几个长老,去求耶稣来救他的仆人。

[新标点] 百夫长风闻耶稣的事,就托犹太人的几个长老去求耶稣来救他的仆人。

[和合修] 百夫长风闻耶稣的事,就托犹太人的几个长老去求耶稣来救他的仆人。

[新译本] 百夫长听见耶稣的事,就打发犹太人中几个长老到他那里,求他去医治他的奴仆。

[当代修] 百夫长听说耶稣的事,就托几位犹太人的长老去请耶稣来医治他的奴仆。

[现代修] 军官听到耶稣的事,就托几个犹太人的长老去请求耶稣来治好他的仆人。

[吕振中] 他听见耶稣的事,就差遣犹太人几个长老来见耶稣,求耶稣去救治他的仆人。

[思高本] 他听说过耶稣的事,就打发犹太人的几个长老往他那里去,求他来治好自己的仆人。

[文理本] 风闻耶稣、遣犹太长老求之、来医其仆、


上一节  下一节


Luke 7:3

[GNT] When the officer heard about Jesus, he sent some Jewish elders to ask him to come and heal his servant.

[BBE] And when news of Jesus came to his ears, he sent to him rulers of the Jews, requesting that he would come and make his servant well.

[KJV] And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

[NKJV] So when he heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, pleading with Him to come and heal his servant.

[KJ21] And when he heard of Jesus, he sent the elders of the Jews unto Him, beseeching Him that He would come and heal his servant.

[NASB] When he heard about Jesus, he sent some (Lit elders of the Jews)Jewish elders to Him, asking Him to come and save the life of his slave.

[NRSV] When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come and heal his slave.

[WEB] When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant.

[ESV] When the centurion heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and heal his servant.

[NIV] The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.

[NIrV] The commander heard about Jesus. So he sent some elders of the Jews to him. He told them to ask Jesus to come and heal his servant.

[HCSB] When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, requesting Him to come and save the life of his slave.

[CSB] When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, requesting Him to come and save the life of his slave.

[AMP] And when the centurion heard of Jesus, he sent some Jewish elders to Him, requesting Him to come and make his bond servant well.

[NLT] When the officer heard about Jesus, he sent some respected Jewish elders to ask him to come and heal his slave.

[YLT] and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant.


上一节  下一节