[和合本] 鬼所离开的那人恳求和耶稣同在,耶稣却打发他回去,说:
[新标点] 鬼所离开的那人恳求和耶稣同在;耶稣却打发他回去,说:
[和合修] 鬼已从身上出去的那人恳求要和耶稣在一起,耶稣却打发他回去,说:
[新译本] 鬼已经离开的那人求耶稣,要跟他在一起;但耶稣打发他回去,说:
[当代修] 那从前被鬼附身的人恳求跟耶稣同行,耶稣却对他说:
[现代修] 鬼已从他身上出来的那人要求耶稣说:“请让我跟你去!”可是耶稣打发他回去,说:
[吕振中] 鬼所由出的那人祈求耶稣、要跟他在一起;耶稣却打发他走,说:
[思高本] 脱离魔鬼的那人祈求耶稣,要同耶稣在一起;但耶稣打发他回去,说:
[文理本] 诸鬼所自出之人、求与之偕、耶稣遣之去曰、
[GNT] The man from whom the demons had gone out begged Jesus, "Let me go with you." But Jesus sent him away, saying,
[BBE] But the man from whom the evil spirits had gone out had a great desire to be with him, but he sent him away, saying,
[KJV] Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
[NKJV] Now the man from whom the demons had departed begged Him that he might be with Him. But Jesus sent him away, saying,
[KJ21] Now the man out of whom the devils had departed besought Him that he might be with Him. But Jesus sent him away, saying,
[NASB] But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might (Lit be with)accompany Him; but Jesus sent him away, saying,
[NRSV] The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but Jesus sent him away, saying,
[WEB] But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying,
[ESV] The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying,
[NIV] The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying,
[NIrV] The man who was now free of the demons begged to go with him. But Jesus sent him away. He said to him,
[HCSB] The man from whom the demons had departed kept begging Him to be with Him. But He sent him away and said,
[CSB] The man from whom the demons had departed kept begging Him to be with Him. But He sent him away and said,
[AMP] But the man from whom the demons had gone out kept begging and praying that he might accompany Him and be with Him, but [Jesus] sent him away, saying,
[NLT] The man who had been freed from the demons begged to go with him. But Jesus sent him home, saying,
[YLT] And the man from whom the demons had gone forth was beseeching of him to be with him, and Jesus sent him away, saying,