[和合本] 我必偿还。这是我保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我。
[新标点] 我必偿还,这是我—保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我。
[和合修] 我必偿还。这是我—保罗亲笔写的。我并不用对你说,甚至你自己也亏欠我呢!
[新译本] “我必偿还”,这是我保罗亲手写的。用不着我说,甚至你的生命,你也是欠我的。
[当代修] 我保罗在此亲笔保证,我必偿还。其实我不说你也知道,连你自己也欠我。
[现代修] 我在这里亲笔写下:我——保罗负责偿还。(当然,我用不着提醒你,你欠我的竟是你自己的生命呢!)
[吕振中] 我保罗,我亲手写的:我必付还。至于你亏欠我的、甚至是你自己,那我就不对你说了!
[思高本] 我保禄亲手签字:“我必要偿还。”至于你,你所欠于我的,竟是你本身;这我就不必对你说了!
[文理本] 此我保罗之手书也、尔躬负我、我姑弗言、
[GNT] Here, I will write this with my own hand: I, Paul, will pay you back (I should not have to remind you, of course, that you owe your very self to me.)
[BBE] If he has done you any wrong or is in debt to you for anything, put it to my account.
[KJV] I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
[NKJV] I, Paul, am writing with my own hand. I will repay -- not to mention to you that you owe me even your own self besides.
[KJ21] I, Paul, have written this with mine own hand: I will repay it; albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
[NASB] I, Paul, have written this with my own hand, I will repay it (not to (Lit say)mention to you that you owe to me even your own self as well).
[NRSV] I, Paul, am writing this with my own hand: I will repay it. I say nothing about your owing me even your own self.
[WEB] I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
[ESV] I, Paul, write this with my own hand: I will repay it- to say nothing of your owing me even your own self.
[NIV] I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back--not to mention that you owe me your very self.
[NIrV] Has he done anything wrong to you? Does he owe you anything? Then charge it to me.
[HCSB] I, Paul, write this with my own hand: I will repay it-- not to mention to you that you owe me even your own self.
[CSB] I, Paul, write this with my own hand: I will repay it-- not to mention to you that you owe me even your own self.
[AMP] I, Paul, write it with my own hand, I promise to repay it [in full]--and that is to say nothing [of the fact] that you owe me your very self!
[NLT] I, PAUL, WRITE THIS WITH MY OWN HAND: I WILL REPAY IT. AND I WON't mention that you owe me your very soul!
[YLT] I, Paul did write with my hand, I -- I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.