腓利门书1章20节

(门1:20)

[和合本] 兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐(或作“益处”),并望你使我的心在基督里得畅快。

[新标点] 兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐【或译:益处】,并望你使我的心在基督里得畅快。

[和合修] 弟兄啊,希望你使我在主里因你得益处,让我的心在基督里得到舒畅。

[新译本] 所以弟兄啊!让我在主里得到你的帮助,使我的心在基督里得着畅快。

[当代修] 弟兄啊,看在主的份上,请你答应我的请求,在基督里让我的心得到安慰吧!

[现代修] 所以,弟兄啊,为了主的缘故,让我向你求这个情,好解除我精神上的负担!我们都是基督里的弟兄。

[吕振中] 是的,弟兄阿,让我在主里得你的‘助益’(或译:此字读音与‘阿尼西母’一词读音相似。保罗故作戏语;参第十节译文及旁)吧!让我的心肠在基督里得畅快吧!

[思高本] 弟兄!望你使我在主内得此恩惠,并在基督内使我的心舒畅!

[文理本] 兄弟欤、使我于主中得尔助、我心于基督而畅遂、


上一节  下一节


Philemon 1:20

[GNT] So, my brother, please do me this favor for the Lord's sake; as a brother in Christ, cheer me up!

[BBE] I, Paul, writing this myself, say, I will make payment to you: and I do not say to you that you are in debt to me even for your life.

[KJV] Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

[NKJV] Yes, brother, let me have joy from you in the Lord; refresh my heart in the Lord.

[KJ21] Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord; refresh my soul in the Lord.

[NASB] Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

[NRSV] Yes, brother, let me have this benefit from you in the Lord! Refresh my heart in Christ.

[WEB] Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.

[ESV] Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.

[NIV] I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

[NIrV] I'll pay it back. I, Paul, am writing this with my own hand. I won't even mention that you owe me your very life.

[HCSB] Yes, brother, may I have joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

[CSB] Yes, brother, may I have joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ.

[AMP] Yes, brother, let me have some profit from you in the Lord. Cheer and refresh my heart in Christ.

[NLT] Yes, my brother, please do me this favor for the Lord's sake. Give me this encouragement in Christ.

[YLT] Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;


上一节  下一节