腓利门书1章24节

(门1:24)

[和合本] 与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。

[新标点] 与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。

[和合修] 我的同工马可、亚里达古、底马、路加也都问候你。

[新译本] 以及我的同工马可、亚里达古、底马、路加都问候你。

[当代修] 此外,我的同工马可、亚里达古、底马和路加都问候你。

[现代修] 我的同工马可、亚里达古、底马、路加也都问候你。

[吕振中] 我的同工们,马可、亚里达古、底马、路加、都给你问安。

[思高本] 我的合作者马尔谷、阿黎斯塔苛、德玛斯、路加都问候你。

[文理本] 及同劳之马可、亚里达古、底马、路加、皆问尔安、


上一节  下一节


Philemon 1:24

[GNT] and so do my co-workers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke.

[BBE] Epaphras, my brother-prisoner in Christ Jesus, sends you his love;

[KJV] Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.

[NKJV] [as do] Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow laborers.

[KJ21] also Marcus, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow laborers.

[NASB] as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

[NRSV] and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

[WEB] as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

[ESV] and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

[NIV] And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.

[NIrV] Epaphras sends you greetings. Together with me, he is a prisoner because of Christ Jesus.

[HCSB] Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my co-workers.

[CSB] Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my co-workers.

[AMP] And [from] Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.

[NLT] So do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my co-workers.

[YLT] Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!


上一节  下一节