[和合本] 他按自己的旨意用真道生了我们,叫我们在他所造的万物中,好像初熟的果子。
[新标点] 他按自己的旨意,用真道生了我们,叫我们在他所造的万物中好像初熟的果子。
[和合修] 他按自己的旨意,用真理的道生了我们,使我们在他所造的万物中成为初熟的果子。
[新译本] 他凭着自己的旨意,借着真理的道生了我们,使我们作他所造的万物中初熟的果子。
[当代修] 祂按照自己的旨意,借着真道重生了我们,使我们在祂所造的万物之中好像初熟的果实。
[现代修] 他按照自己的旨意,藉着真理的话创造了我们,使我们在他所造的万物中居首位。
[吕振中] 他照他的意思、用真理之道生了我们,要使我们做他所创造的万物中一种初熟的果子。
[思高本] 他自愿用真理之言生了我们,为使我们成为他所造之物中的初果。
[文理本] 且循己旨、以真道生我侪、俾于其所造者、犹初实之果焉、○
[GNT] By his own will he brought us into being through the word of truth, so that we should have first place among all his creatures.
[BBE] Every good and true thing is given to us from heaven, coming from the Father of lights, with whom there is no change or any shade made by turning.
[KJV] Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
[NKJV] Of His own will He brought us forth by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures.
[KJ21] Of His own will, He begot us by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of His creatures.
[NASB] In the exercise of His will He gave us birth by the word of truth, so that we would be (Or a certain first fruits)a kind of first fruits (Lit of)among His creatures.
[NRSV] In fulfillment of his own purpose he gave us birth by the word of truth, so that we would become a kind of first fruits of his creatures.
[WEB] Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
[ESV] Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creation.
[NIV] He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.
[NIrV] Every good and perfect gift is from God. It comes down from the Father. He created the heavenly lights. He does not change like shadows that move.
[HCSB] By His own choice, He gave us a new birth by the message of truth so that we would be the firstfruits of His creatures.
[CSB] By His own choice, He gave us a new birth by the message of truth so that we would be the firstfruits of His creatures.
[AMP] And it was of His own [free] will that He gave us birth [as sons] by [His] Word of Truth, so that we should be a kind of firstfruits of His creatures [a sample of what He created to be consecrated to Himself].
[NLT] He chose to give birth to us by giving us his true word. And we, out of all creation, became his prized possession.
[YLT] having counselled, He did beget us with a word of truth, for our being a certain first-fruit of His creatures.