[和合本] 人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。
[新标点] 人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了。
[和合修] 所以,人若知道该行善而不去行,这就是他的罪了。
[新译本] 人若知道该行善事,却不去行,这就是他的罪了。
[当代修] 所以人若知道善而不去行,就是犯罪。
[现代修] 所以,那知道应该行善而不去行的就是罪。
[吕振中] 所以人若知道该行善,却不去行,这在他就是罪了。
[思高本] 所以人若知道该行善,却不去行,这就是他的罪了。
[文理本] 盖知善而不行者、罪也、
[GNT] So then, if we do not do the good we know we should do, we are guilty of sin.
[BBE] But now you go on glorying in your pride: and all such glorying is evil.
[KJV] Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
[NKJV] Therefore, to him who knows to do good and does not do [it,] to him it is sin.
[KJ21] Therefore to him that knoweth how to do good and doeth it not, to him it is sin.
[NASB] So for one who knows the (Or good)right thing to do and does not do it, for him it is sin.
[NRSV] Anyone, then, who knows the right thing to do and fails to do it, commits sin.
[WEB] To him therefore who knows to do good, and doesn't do it, to him it is sin.
[ESV] So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin.
[NIV] Anyone, then, who knows the good he ought to do and doesn't do it, sins.
[NIrV] As it is, you are proud. You brag about it. That kind of bragging is evil.
[HCSB] So, for the person who knows to do good and doesn't do it, it is a sin.
[CSB] So, for the person who knows to do good and doesn't do it, it is a sin.
[AMP] So any person who knows what is right to do but does not do it, to him it is sin.
[NLT] Remember, it is sin to know what you ought to do and then not do it.
[YLT] to him, then, knowing to do good, and not doing, sin it is to him.