雅各书5章10节

(雅5:10)

[和合本] 弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知,当作能受苦、能忍耐的榜样。

[新标点] 弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知当作能受苦能忍耐的榜样。

[和合修] 弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知作能受苦、能忍耐的榜样。

[新译本] 弟兄们,你们应当效法奉主的名说话的先知,以他们为受苦忍耐的榜样。

[当代修] 弟兄姊妹,你们要效法从前奉主的名说话的先知,以他们的受苦和忍耐为榜样。

[现代修] 弟兄姊妹们,要记得奉主名说话的先知们,要学习他们受苦和忍耐的榜样。

[吕振中] 弟兄们,你们要把先前奉主名讲话的神言人们取为吃苦和恒忍的模范。

[思高本] 弟兄们,应拿那些曾因上主的名,讲话的先知们,作为受苦和忍耐的模范。

[文理本] 兄弟乎、取奉主名而言之诸先知、为受苦恒忍之模范、


上一节  下一节


James 5:10

[GNT] My friends, remember the prophets who spoke in the name of the Lord. Take them as examples of patient endurance under suffering.

[BBE] Say no hard things against one another, brothers, so that you will not be judged; see, the judge is waiting at the doors.

[KJV] Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.

[NKJV] My brethren, take the prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering and patience.

[KJ21] My brethren, take the prophets, who have spoken in the name of the Lord, as an example of suffering affliction and of patience.

[NASB] As an example, brothers and sisters, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

[NRSV] As an example of suffering and patience, beloved, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

[WEB] Take, brothers, for an example of suffering and of perseverance, the prophets who spoke in the name of the Lord.

[ESV] As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

[NIV] Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

[NIrV] Brothers and sisters, don't find fault with one another. If you do, you will be judged. And the Judge is standing at the door!

[HCSB] Brothers, take the prophets who spoke in the Lord's name as an example of suffering and patience.

[CSB] Brothers, take the prophets who spoke in the Lord's name as an example of suffering and patience.

[AMP] [As] an example of suffering and ill-treatment together with patience, brethren, take the prophets who spoke in the name of the Lord [as His messengers].

[NLT] For examples of patience in suffering, dear brothers and sisters, look at the prophets who spoke in the name of the Lord.

[YLT] An example take ye of the suffering of evil, my brethren, and of the patience, the prophets who did speak in the name of the Lord;


上一节  下一节